ஒன்றன்று

 

அரன் நாரணன் நாமம் ஆன்விடை புள் ஊர்தி 
உரை நூல் மறை உறையும் கோயில் வரை நீர் 
கருமம் அழிப்பு அளிப்பு கையது வேல் நேமி 
உருவம் எரி கார் மேனி ஒன்று 


நேரடிப் பொருள்



  1. ஹரன், நாரணன் நாமம் 
    • ஹரணுன் நாரணனும்  முறையே அவர் நாமங்கள்
    •  Hara and NāraNa are the respective names
  2. ஆன் விடை புள் ஊர்தி 
    • வ்ருஷபமும், கெருடனும் முறையே அவர் வாகனங்கள்
    • The Bull and Garuda are the respective steeds
  3. உரை நூல் மறை 
    • ஆகமங்களும் வேதங்களும் முறையே அவர் நூல்கள்
    • - The Agamas and Vedas are their respectively books
  4. உறையும் கோயில் வரை நீர் 
    • கையாலயமலையும் , பாற்கடலும் முறையே அவர்கள் உறையும் ஸ்தலங்கள்
    • The Kailāsa mountain and the milk-ocean are their respective temples (residence)
  5. கருமம் அழிப்பு அளிப்பு 
    • அழிப்பதும், அளிப்பதும் முறையே அவர் கருமங்கள்
    • their respective duties are to destory (at the end of aeons) and to maintain (during the aeons) 
  6. கையது வேல் நேமி 
    • கையில் அவர்கள் முறையே ஏந்தியிருக்கும் ஆயுதங்கள் திரிசூலமும், சக்கிராயுதமும்
    • their hands respectively weild the trident and discus
  7. உருவம் எரி கார் 
    • அவர்கள் உருவங்கள் முறையே தழலுருவம், காருருவம்
    • - their forms respectively are fire and dark-cloud
  8. மேனி ஒன்று 
    • அவர்கள் ஒருவரே
    •  Their person is one

மேற்சொன்ன சம்பிரதாய உரையை இங்கே காணலாம்


பிற பொருட்கோள்:

இராமனைப் பொருதச் சொல்லி, இரவணேசுரனை, அவைக்கலப்புலவன் பாடியது



  1. அரன் நா ரண நா
    • நாத் தழும்பேர அரனை ஜெபித்தவனே
    • Ye who chanted hara’s name till it hurt your tongue 
  2. மான் விடு ஐ 
    • (மாய) மானை (சீதை முன்) விடுத்தவனே
    • You let the deer loose O Lord
  3. புள் ஊர்தி 
    • புள்நிகர்த்த புட்பக விமானத்தில் ஊர்ந்தவனே
    •  Ye who flew the bird (like Pushpaka)
  4. உரை நூல் மறை 
    • வேத விளக்கம் உரைப்பவனே (நாரத முனிவர்க்கு ஏற்ப நயம்பட உரைத்த நாவும் - கம்பர்)
    • You explained the Vedas
  5. உறையும் கோயில் வரை நீர்  
    • வானுயர் வரையெனத் திகழும் உன் ஊர் நீரால் சூழப்பட்டது
    • Your residential palace is a mountain in water 
  6. கருமம் அழிப்பு 
    • உன் தொழில் (எதிரிகளை) அழிப்பது
    •  You are a destroyer 
  7. அளிப்பு கை 
    • உன் கை (என் போன்ற புலவர்களுக்கு) அளிப்பது
    • Your hand gives 
  8. அது வேல் 
    • அக்கை வேலும் ஆகும்
    • (But that hand is also) a spear 
  9. நேமி உருவம் எரி  
    • சக்கரத்தானின் உருவமான இராமனை எரிப்பாயாக
    • Burn the human form of the discus
  10. கார் மேனி ஒன்று 
    • அவ்வுருவம் இப்போது ஒரு கரிய வடிவில் இருக்கிறது
    • Which is now in a singular black body

அத்துவைத பொருள்:

  1. அரனார் அணனாம் -
    • அரனாரின் ஒரு பாகமாக இணைந்து இருப்பவனாம்
    •  he is fixed with Siva as a part of him (as sankaranarayana)
  2. ஆன்விடு ஐ 
    • பசுக்களை மேயவிடுபவம்
    •  he is the grazer of cows
  3. புள்ளூர்தி 
    • கெருடன் அவனது வாகனமாம்
    • his vehicle is garuda 
  4. உரைநூல் மறை 
    • அவன் உரைத்த நூலான கீதை, மறையான வேதங்களுக்கு ஒப்பானதாகும்
    •  he spoke the Gita,  what is as good as Veda itself 
  5. உறையும் கோவில் வரை 
    1. அவன் உரையும் கோயில் திருவேங்கடமலை
    2. he resides in Tirupati 
  6. நீர் கருமம் அழிப்பு 
    • அர்க்கியமாக விடும் நீர் கருமத்தை கரைத்து அழிக்கும்
    • water given in argya dissolves karma 
  7. அளிப் புகை  
    • அவிசுகளை வேள்வியில் அளிக்க அவை புகை ஆகும்
    • the smoke that arises out of giving (havis in yagna) 
  8. அது வேல் நேமி 
    • அந்த ஹோமப்புகை, வேல் நேமி போன்ற கடவுளரின் ஆயுதமாகும்
    • that smoke is the just a form of the divine weapons 
  9. உருவம் எரி 
    • இவ்வடிவங்கள் அனைத்தையும் எரிக்கும்
    •  all these forms (வரை, நீர், புகை) are burnt by
  10. கார்மேனி 
    • கரிய உரு கொண்ட பெருமாள்-
    •  by the dark hued lord
  11. ஒன்று 
    • அவனுள் ஒன்றுபடுக என்ற ஏவல் பொருள்
    • Become one in Him

இஸ்லாமியப் பொருள்



  1. அரனார் ஆரணன் நாமம் 
    • அரன்,  ஆரணன் (பிரமன்) ஆகியவை (இவருக்கு) பெயர்களே
    •  Siva and Brahma are just names (to him who is)
  2. ஆன்விடை
    • மனிதர்களில் விடை எருதைப் போன்ற வலிமையுடையவர்
    • bull among men
  3. புள் ஊர்தி
    • வானுலகம் செல்வதற்கு,  புராக் எனும் பறக்கும் மிருகம் ஊர்தியானது
    •  To ascend to heaven the winged Buraq was His vehicle
  4. உரை நூல் மறை உறையும்
    • அவரால் வானினின்று இறக்கி மக்களுக்கு உரைக்கப்பட்ட திருக்குர்ஆன் மறையின் உரைவிடமாகும்
    • you spoke the Quran in which resides Wisdom
  5. கோயில் வரை 
    • தலைவனே (கோ) உனது இருப்பிடம் (இல்) ஒரு மலை (வரை) ஆகும்: குர்ஆன் வழங்கப்பட்ட ஜப்ல்-அல்-நூர் மலை
    • the Lord’s place is the jabl-al-nur mountain  (where Quran was revealed to you)
  6. நீர் கருமம் அழிப்பு அளிப்பு
    • நீரால் கற்களுக்குச் செய்யப்படும் அபிஷேகம் முதலிய கருமங்களை அழித்தது உமது அளிப்பு
    • your contribution was the destruction of ritual (கருமம்) of water ablations (to stone idols)
  7. கையது வேல் 
    • குபிரரை எதிர்க்கும் உம் கையின் வேல்
    • you weiled the spear (against disbelievers)
  8. நேமி, எரி, கார், மேனி  
    • நேமியான தர்மச்சக்கரத்தை வழிபடும் ஹினாயானர்கள்,  நெருப்பை வழிபடும் ஸொராஸ்திரர்கள், இருளை வழிபடுவோர், மேனி போன்ற சிலைகளை வழிபடுவோர்
    • (Those various forms of worship) chakra (hinayayanins), fire (zorastrisns), darkness, idols of human form 
  9. ஒன்று 
    • இவர்கள் யாவரும் உமக்கு ஒன்றே
    • All these are the same to you

சைவ விரோத, வீர வைணவப் பொருள்

  1. அரன் 
    • சிவன்
    • Siva
  2. ஆர நண்ணா 
    • வணங்க நெருங்கத் தகாத
    • not one to get close to to worship  
  3. மம்மான் 
    • மோக்த்து உழல்வோன் 
    • a lustful person 
  4. விடைப்புள் ஊர்தி 
    • வலுவான பறவையாம் கருடன்மீது பறப்பவனே
    • ye who rides the strong bird
  5. உரை 
    • (உன் நூலான கீதையை) உரை
    • - utter your word (Gita) 
  6. நூல் மறை 
    • சைவர்களின் ஆகம நூல்களை மறை
    • - hide their book (agamas)
  7. உறை, உம் கோவில் வரை நீர் 
    •  உமது கோவில்கள் வரைக்கும் நீரே இருப்பீராக
    • stay till your temples 
  8. கருமமழிப்பு அளி 
    • கருமத்தை அழித்துக்கொள்ளக்கூடிய ஆற்றலை அளிப்பீராக
    •  grant us the ability to destroy Karma 
  9. புகை அது 
    1. மேற்சொன்ன கருமம் அழிக்கும் ஆற்றல் என்பது (வெறும்) புகை தான்
    2. that (ability) is mere smoke 
  10. வேல் நேமி எரி 
    1. அப்புகையை உண்டாக்கும் நெருப்பு எதுவென்றால், வெற்றி கொடுக்கும் சுதர்ஷணம் (வெல்--> வேல், நீட்டல் விகாரம்)
    2. - the fire is the conquering Sudarshana 
  11. கார் மேனி ஒன்று 
    1. அப்படியானவனின்  கார்மேனி ஒன்று தான் (தழல் மேனி, செம்மேனி அல்ல!)
    2. Such a One's form is dark-cloud hued (not fired-hued)


உந்துதல்


இவ்விடுகைக்கு உந்துதலாக இருந்தது திராவிடவேதா தளத்தில் முதுபெரும் உரையாசிரியர் பிரதுவாதி பயங்கரம் அண்ணங்கராசாரியார் அவர்களின் உரை. படித்தால் மிக எளிதாக ஒரு 'நல்லிணக்க' பாடலாகத் தோன்றுகிறது. ஆங்கில உரையும் அவ்வாறே சொல்கிறது. மாறாக ஆசாரியாரின் உரை சற்று காட்டமாகச்சைவ விமர்சனம் பெய்து வாசித்திருப்பதை உணரலாம்.""இப்படியே இருவருடைய வாஹனங்களையும் நோக்குங்கால், ‘அடா மாடே!’ என்று மூர்க்கரை நிந்திப்பதற்கு த்ருஷ்டாந்தமாகக் கொள்ளப்படுகிற எருதை வாஹனமாகவுடையவன் அரன்;  என்றெல்லாம் காட்டமாக விமர்சிக்கிறார்.


இப்பொருள் பாசுரத்தில் இருப்பதாகச் சொல்வதற்கில்லை. இப்படி வலிந்து பொருள் சொல்ல முனைந்தால் என்னெவெல்லாம் சொல்லிப் பார்க்கலாம் என்று தோன்றியது.

நிற்க, அண்ணங்கராசாரியாரின் சம்பிரதாய உரை போற்றத்தக்கதே. ஏனெனில், academic வட்டங்களில் இப்பாடலை எடுத்துக்கொண்டு பொய்கை ஆழ்வார் ஹரி-ஹர சமத்துவத்தைப் பாடியவர் என்கிற ரீதியில் முதுபெரும் அறிஞர்கள் எழுத முயன்று விமர்சனத்துக்கு உள்ளாயினர்.

மிக வசதியாக அவர்கள் நோக்குக்கு ஒத்துவராத பாடலை அவர்கள் கணக்கில் எடுத்துக்கொள்ளவில்லை


முதலாவார் மூவரே அம்மூவ ருள்ளும்
முதலாவான் மூரிநீர் வண்ணன், – முதலாய
நல்லான் அருளல்லால் நாமநீர் வையகத்து
பல்லார் அருளும் பழுது


ஆழ்வார் பெருமாள்-முதன்மைவாதியாக இருப்பதில் எந்த ஆச்சரியமும் இல்லை. ஆனால் அவரை சைவ-வைணவ சமரசவாதியாக சித்தரிக்கச் சிலர் முயன்றதே ஆச்சர்யம். அதன் மற்றோர் எல்லை தான் சைவச் சாடலை உரையில் இடும் சம்பிரதாய வைணவ ஆசாரியர்கள் தர்ப்பு

தத்துவமும் இலக்கிய உரைகளும்


பாசுரங்களுக்கும் உரைகள் (வ்யாக்யானம்) எழுதி, அதை வழிவழியாகக் கற்கும் வழக்கம் ராமானுஜரால் வளர்க்கப்பட்ட ஒன்று. அதனால் விசிஷ்டாத்வைத நோக்கிலேயே திவ்யப்ரபந்த உரைகள் இருப்பது இயல்பே. வேறொரு உரைப்பாரம்பரியம் இருந்து க்ஷீணித்தது என்று சொல்வதற்கில்லை.

மாறக சைவ இலக்கியங்களில் அத்வைத எதிர்ப்பு கருத்துகளை நாம் கண்டுணரலாம்

யாமாமாநீ யாமாமா 
  யாழீகாமா காணாகா    
காணாகாமா காழீயா 
  மாமாயாநீ மாமாயா

என்ற சம்மந்தரின் புகழ்பெற்ற மாலைமாற்று (palindrome) பதிகம், எளிதில் புரியும்படி "யாமும் நீயும் ஒன்று என்கிறார்களே, அப்படியா என்ன?" என்று எதிர்கேள்வி கேட்கிறது.

இதுபோல விசிஷ்டாத்வைதத்தை ஏற்காதார் யாரேனும், திவ்யபிரதங்களை ஆராய்ந்து, அவற்றில் சிலபல பாடல்கள் அத்தத்துவ கட்டுமானத்துக்குள் பொருந்தாமல் இருக்கின்றனவா என்று சொல்லியுள்ளனரா என்று பார்க்க வேண்டும்.

Comments

Popular posts from this blog

Collection of Scattered Thoughts on தில்லானா மோகனாம்பாள்

Drums Mani

Kamal - the writer/director